Hyrje » Suedi » PERSONAZHE » SOKOL DEMAKU »
Doli nga shtypi në suedisht libri për fëmijë dhe të rinj “Bubulino”
Këto ditë në Borås të Suedisë doli nga shtypi libri për fëmijë i shkrimtarit shqiptar Viron Kona në botim të redaksisë së revistës në shqip “Dituria” dhe në mbështetjen financiare të Qendrës Kulturore Shqiptare “Migjeni” po nga ky qytet, publikim i shtëpisë botuese “Shota” nga Gislaved i Suedisë me pronar shkrimtarin e njohur Hamit Gurguri. Përkthimi është bërë në mënyrë profesionale nga ana e Qibrije Hoxhës e redaktrurën e librit e ka berë redaktori i revistës “Dituria” Sokol Demaku.
Libri ka 116 faqe me 37 tregime nga vëllimi i parë dhe i dytë i libri po me të njejtin titull “O more Bubulino” i ndarë në dy pjesë pra janë tregimet e dy pjesëve të para. Libri është shtypur në shtypshkronjën “Bording” në Borås të Suedisë. Libri hapet me fjalën e hyrje të prof. Dr. Gjevalin Kurtaj për veprimtarinë e autorit të librit Viron Kona e pastaj me një shënim mbi autorin, jetën dhe veprat e tija. Ky është libri i dytë në suedisht i redaksisë së revistës “Dituria” dhe se mendohet që edhe në të ardhmen të vazhdohet me përkthimin dhe publikimin e librave të shkrimtarëve e dhe poetëve shqiptar në suedisht nga ana e kësaj redaksie.
Janë bërë 11 libra deri tani, me afër 1600 faqe gjithsej. Por, me sa duket, ai s`ka ndërmend të ndalet. Nuk thonë kot që, “Po e nise vallen, çoje deri në fund!” thotë autori i Bubulinos. Bubulinoja ka marrë zotim të jetë i pari njeri, që do të shkelë në Mars dhe kjo do të bëhet se s`bën. Ai është i vendosur dhe unë jam i sigurt, se ai e mban fjalën dhe këtë do e bëjë me të kthyer nga Skandinavia konkretisht nga Borås i Suedisë. Viron Kona për ketë libër ka marrë çmimin e UNESKO-s. Ne i dëshirojmë rrugëtim të mbar në gjithësi Bubulions e shkrimtarit Viron Kona punë të frytshme dhe qëndrim të këndshëm në Borås të Suedisë.





